Κυριακή, 22 Νοεμβρίου 2009

"Misirlou": Dick Dale & The Del Tones (1962)


Misirlou (Μισιρλού), που σημαίνει Αιγύπτια (από την τουρκική λέξη "Mısırlı"; που παράγεται από το αραβικό مصر, Mir, "Αίγυπτος" και σημαίνει "Αιγύπτιος/Αιγύπτια") είναι ο τίτλος ενός ελληνικού ρεμπέτικου τραγουδιού, που έχει γίνει δημοφιλές σε τέσσερα εντελώς διαφορετικά είδη μουσικής: στο ρεμπέτικο, στη λαϊκή μουσική της Μέσης Ανατολής, στην εβραϊκή μουσική που παίζεται σε γάμους και γιορτές (Klezmer) και στο surf rock.


Το τραγούδι διασκευάστηκε από τον μεγάλο surf κιθαρίστα Dick Dale, (ο οποίος ονομάστηκε και “King of the Surf Guitar”), στη δεκαετία του '60, όταν κάποιος απ' το κοινό του τον ρώτησε αν μπορούσε να παίξει ένα ολόκληρο τραγούδι πάνω σε μια μόνο χορδή της κιθάρας.


Η «σπιντάτη» εκτέλεση του Dale – που κυκλοφόρησε το 1962 - ήταν αυτή που έκανε γνωστό το τραγούδι στις Ηνωμένες Πολιτείες.

Ο Dale είχε Λιβανέζικες ρίζες και συχνά ανέφερε την επιρροή της Αρμένικης μουσικής στο κιθαριστικό του στυλ, κι έτσι πολλοί πίστεψαν κατά καιρούς ότι το τραγούδι ήταν Αρμένικο ή Λιβανέζικο.


Δείτε το βίντεο τον Dick Dale & τους Del Tones να παίζουν την Misirlou στο φιλμ "A Swingin Affair" του 1963.


Το 1963 οι Beach Boys ηχογράφησαν την "Miserlou" για το album τους ‘Surfin' USA’.


Δείτε το βίντεο με τον Dick Dale να παίζει την "Miserlou" live το 1996


Το 1994 η Misirlou -στη βερσιόν του Dale - έγινε ξανά επιτυχία, καθώς ακουγόταν στο soundtrack της ταινίας ‘Pulp Fiction’.

Το 2004, το τραγούδι επιλέχτηκε από την οργανωτική επιτροπή των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας σαν ένα από τα πιο γνωστά ελληνικά τραγούδια όλων των εποχών, και ακούστηκε στην τελετή λήξης των αγώνων.


Lyrics (translated from Greek):


My Misirlou [Egyptian girl], your sweet glance

It's lit a flame in my heart

Ah, ya habibi, Ah, ya haleli

[in Arabic: Oh, my love, Oh, my night]

Your lips are dripping honey, ah

Ah, Misirlou, magical, exotic beauty

Madness will overcome me, I can't take any more

Ah, I'll steal you away from the Arab land

My black-eyed, my wild Misirlou

My life changes with one kiss

Ah, ya habibi [my dear], one little kiss, ah

from your sweet little lips, ah.


Πηγή: Wikipedia

Δεν υπάρχουν σχόλια: